上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

作者:吴桐 来源:上观新闻
2018-01-03 08:00:36
分享

原标题:盘点·音乐剧 | 上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

刚刚过去的2017年被许多人称为音乐剧“大年”。在上海,《魔法坏女巫》《保镖》《金牌制作人》《泽西男孩》《西区故事》《律政俏佳人》等百老汇和伦敦西区的原版大戏接踵而至,《谋杀歌谣》《变身怪医》《疯狂花店》等一系列音乐剧的中文版也陆续与观众见面。在北京和广州等其他一线城市,去年一年上演的音乐剧数量也都明显大于以往。

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

图片说明:百老汇音乐剧《律政俏佳人》剧照

但记者了解到,看似繁荣的音乐剧市场上,许多大戏的票房实际上并未达到预期。上汽·上海文化广场副总经理费元洪说:“大戏引进数量的剧增很大程度上来自于资本的推动,但老百姓消费习惯的养成和消费能力的增长并不是一蹴而就的。如今,这个行业需要更理性更冷静的反思。”与此同时,面对引进大戏的市场冲击,如何做好中文版音乐剧,如何积蓄音乐剧原创力量,完善音乐剧产业发展,成为越来越重要的问题。

不是所有大戏都能赢得中国观众青睐

过去一年,罗盘文化、聚橙网、华人梦想等公司引进了一系列原版音乐剧,但不是所有大戏都能赢得中国观众的青睐。在费元洪看来,进剧场看戏对于中国人来说仍然是一种奢侈的消费,况且互联网时代人们的文化和娱乐方式太多了,进剧场还没有成为一种习惯。而且,许多大戏虽然在国外赢得了口碑和票房的双丰收,但并不一定对中国观众的胃口。种种因素相加,导致不少雄心勃勃的演出商吃了亏。“过去一年给了这个行业很多教训,许多人并没有意识到,这是一个高风险的行业。仅仅靠资本推动的繁荣是不可持续的,一哄而上没能立刻赚到钱,可能就一哄而散了,这是值得担忧的。”费元洪说。

什么样的音乐剧可以在市场竞争中脱颖而出呢?文化广场的秘诀是“为中国人选戏”。2017年上海的舞台上有《金牌制作人》《律政俏佳人》等知名的百老汇喜剧,也有《西区故事》这样的悲剧,似乎后者更能引起中国观众的共鸣。从《巴黎圣母院》到《罗密欧与朱丽叶》,到《伊丽莎白》,文化广场上演的悲剧似乎总能大卖。当然,这也不是定律,费元洪说,一部戏的文化基因、在中国观众中的知晓度、推广的难易程度等,都是引进前需要反复考量的因素。

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

图片说明:百老汇音乐剧《西区故事》剧照

1月2日,法语音乐剧《摇滚莫扎特》开演,成为文化广场2018年首部大戏。这部音乐剧在大众层面的知晓度并不高,但一经开票就吸引了全国各地的观众买票来看。原来,《摇滚莫扎特》依靠音乐风格和明星效应早就在互联网上聚集了一批忠实的粉丝。相比百老汇音乐剧,法语音乐剧更写意,正好符合中国观众的审美。费元洪说:“《摇滚莫扎特》给我们一个启示,一部戏是不是能赢得观众最终还是靠作品本身说话。其次,这个时代大家的兴趣点太分散了,你很难找到一部人人都喜欢的戏。哪怕只有5%的人知道这部戏,但转化率足够高的话也可以去尝试。” 这些年,在百老汇和伦敦西区大戏之外,文化广场一直有意识地引进法语音乐剧、德语音乐剧等其他语种和风格的音乐剧作品,对观众的引导和市场的培育做出了有价值的探索。

依靠中文版音乐剧不断集聚专业人才

百老汇音乐剧《狮子王》中文版于2017年10月结束了在上海迪士尼度假区的500场驻场演出,在剧中扮演“娜娜”的音乐剧演员丁臻滢说: “一部音乐剧能驻演这么久,足见音乐剧这种表演形式对中国观众的吸引力”。

一部经典音乐剧的汉化是一项庞大的系统工程,前期,原版音乐剧的导演、音乐总监等主创团队都会来到中国,对中文版的制作进行全方位的指导。丁臻滢说,和西方资深的音乐剧团队一起工作的过程,对中国音乐剧产业的各个环节都有很大的帮助,可以促进本土音乐剧从业者的成长。丁臻滢曾经做过中文版《妈妈咪呀》的替补演员,也在伦敦西区上演的《西贡小姐》中担当过群舞,逐渐在磨练中成长起来,迄今担任过《春之觉醒》《猫》《狮子王》中文版的主演。“在一部成熟的作品中,音乐剧演员可以更快速地找到自己的问题并解决问题。”

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

图片说明:中文版音乐剧《谋杀歌谣》剧照

丁臻滢担任女主角的《春之觉醒》由文化广场在2016年制作,是文化广场首部自出制作的中文版音乐剧,2017年,文化广场又顺势推出了韩国音乐剧《遗愿清单》的中文版。费元洪说:“引进的海外大戏都是经受时间考验的经典之作,因此对原创音乐剧造成巨大的冲击。为了规避创作风险,许多音乐剧制作公司选择做海外大戏的中文版。本土化音乐剧可以帮助我们为原创蓄势。要快速发展中国的音乐剧产业,创作、制作、演员,都要经历长期的积淀才能厚积薄发。”

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

图片说明:中文版音乐剧《我的遗愿清单》剧照

当然,中文版音乐剧的制作不仅仅是将唱词直接翻译成中文那么简单,换一种语言唱常常造成原作音韵感的丢失,让作品魅力大减。因此,汉化过程中的种种细节都需要反复推敲。此外,汉化还需要在种种层面上拉近作品与中国观众的距离。《狮子王》的汉化就融入了方言、京剧及流行歌曲等中国文化元素,增加了中国观众的互动体验。

原创音乐剧需要长期积累和大胆探索

2017年年底,由上海音乐厅试水制作的原创音乐剧《繁花落尽的青春》在东方艺术中心上演。这部作品由喻荣军编剧、赵光作曲的作品讲述上世纪90年代一代人的青春故事。赵光是上海音乐学院音乐戏剧系主任,近年来创作了《楼兰》《海上·音》等音乐剧。“我们在原创音乐剧制作的整体水平上,还是远远落后于日本、韩国等国家。我们的《海上·音》去参加韩国大邱国际音乐剧节,发现人家连音响也比我们好很多。我们这次做《繁花落尽的青春》,各个制作环节的效率和配合度还是有待提高。”赵光认为。

上海音乐剧市场:表面越繁荣越需要冷静思考

  图片说明:原创音乐剧《繁花落尽的青春》剧照

提到目前原创音乐剧的现状和问题,赵光说,近年来原创音乐剧作品虽然越来越多,但整体的创作水平还不高。许多创作者都不是科班出身,也不懂音乐剧创作的基本规律。“虽然音乐剧的创作要不拘一格,但没有器乐思维,没有用音乐来结构戏剧的能力,没有完整和精妙的形式,就很难创作出真正优秀的作品。”

上海音乐学院是全国少有的在培养音乐剧作曲专业人才的高校。近年来,人才的培养模式上越来越注重创作实践。上音目前没有戏文系,赵光就鼓励学生和戏剧学院的学生结对子,从找故事开始,去创作自己的音乐剧。“音乐剧是合作的艺术,编剧、作曲、导演、演员需要在实践中不断探索,推翻重来,才能慢慢找到自己的路。我们必须鼓励学生在学习西方经典音乐剧创作手法的基础上大胆原创,探索属于自己的语言。”

文化广场每年春天的“原创华语音乐剧展演”都会为原创音乐剧搭台,扶植和推广作品,培育原创音乐剧观众。费元洪说:“虽然近年来原创华语音乐剧的数量越来越多,但真正的爆款还没有出现,爆款的出现建立在长期和大量的积累之上,不能着急。”如今,在上海打造亚洲演艺之都的布局中,新的音乐剧剧场正在建造,更多的海外大戏正在引进。赵光说:“对于原创音乐剧来说,市场是残酷的,但总要有人往前走,在碰撞中提升自我,赢得观众。”

分享

推荐